Главная > Галерея > Интерактивная галерея
Поиск на сайте   |  Карта сайта

Иван Андреевич Крылов

Аудио-басни

 
Крылов И. А. "Волк и Лисица"
 

Охотно мы дарим,
Что нам не надобно самим.
Мы этой басней поясним,
Затем что истина сноснее вполоткрыта. 
Лиса, курятинки накушавшись досыта
И добрый ворошок припрятавши в запас,
Под стогом прилегла вздремнуть в вечерний час.
Глядит, а в гости к ней голодный Волк тащится. 
«Что, кумушка, беды!» он говорит:
«Ни косточкой не мог нигде я поживиться;
Меня так голод и морит;
Собаки злы, пастух не спит,
Пришло хоть удавиться!» —
«Неужли?» — «Право так».— «Бедняжка-куманек!
Да не изволишь ли сенца? Вот целый стог:
Я куму услужить готова».
А куму не сенца, хотелось бы мяснова -
Да про запас Лиса ни слова.
И серый рыцарь мой,
Обласкан по-уши кумой,
Пошел без ужина домой.
 
Примечания:

Впервые напечатана в «Новых баснях», 1816 г., ч. IV, стр. 5—6; написана не позднее февраля 1816 г. (ценз. разр. от 25 февраля 1816 г.). Автограф: ПД 1. В басне использованы мотивы русских народных сказок о лисице и волке. В автографе ПД заглавие — «Лисица и Волк».
 
Здесь поэт ведет речь о таком качестве человеческого характера, как жадность и хитрость, когда под прикрытием доброжелательности и щедрости скрывается обыкновенная жадность. Среди людей случается, что один предлагает другому то, что не нужно ему самому, прекрасно зная, что его «бескорыстный дар» не годится для использования. На этот раз волк выступает обманутым персонажем, который пришел попросить еды у хитрой лисицы. Персонаж лисы выступает как аналог человека хитрого, к которому не придерёшься – так он вежлив, и так желает «услужить». Впрямую говорить об этом опасно – всегда можно нажить себе врагов, однако иносказание, перевод человеческих качеств на зверей не вызывает такой негативной реакции и даже служит воспитательным целям.


Волк и Журавль